Flast.org
 Home  •   Articles  •  Forum  •  FAQ  •   Search   •  Register   •  Log in
 Kérdések a japán nyelvvel kapcsolatban. View next topic
View previous topic
Author Message
Xutihungary.gif



Joined: 22 Nov 2004
Posts: 1090


Post Posted: 2005/08/16 Tue, 7:04 pm

Azt szeretném, ha itt tudnánk megvitatni a japán nyelvvel kapcsolatos kérdéseket. Akár 'házi feladatot' is írhatnánk, gyakorolhatnánk, s a japánul jobban tudók segítenének ezeket kijavítani. Teszt mondatokra gondoltam, vagy hasonlókra.
Xutihungary.gif



Joined: 22 Nov 2004
Posts: 1090


Post Posted: 2005/08/16 Tue, 7:09 pm

Első kérdésem. Nem tudom bemásolni a kanjit, s szótárban sem találtam. Az egész mondat így néz ki:
二 [.] 飛びつ! [.] itt olyan kanji van, ami hasonlít erre:車, csak fent, és lent egy vízszintes vonással több van. Így mit jelent a mondat?
Ugorj! a vége. De az eleje?

(és hogy tudok betűt nagyítani? Nem találom az eddigi helyén?)
Sebastianhungary.gif
Site Admin


Joined: 04 Dec 2003
Posts: 747


Post Posted: 2005/08/16 Tue, 7:39 pm

二重(にじゅう) kétszeres, dupla

A betűméretállítás pedig továbbra is megvan. Vagy beírod a "gyorsválaszt" és az előnézetre kattintasz, vagy ugyanúgy válaszolsz, ahogy eddig (az "új hozzászólás" gombra kattintasz).
kisbudeshungary.gif



Joined: 23 Nov 2004
Posts: 234


Post Posted: 2005/08/16 Tue, 7:42 pm

二重 (にじゅう) - ez az? Betűt nagyítani úgy tudsz, hogy továbbra is az "új hozzászólás"-ra kattintva írsz be.

(na, Sebastian megelőzött. De azért én is, én is...)
Xutihungary.gif



Joined: 22 Nov 2004
Posts: 1090


Post Posted: 2005/08/16 Tue, 8:28 pm

ありがとうございました。 Very Happy
Xutihungary.gif



Joined: 22 Nov 2004
Posts: 1090


Post Posted: 2005/08/22 Mon, 8:23 pm

kérdésem. Így helyes, ha azt akarom írni, hogy 'csak lassan tudok beszélni']私はゆっくり話とだけ出来ます。vagy hogy kell használni a
ゆっくり・と szót?
Sebastianhungary.gif
Site Admin


Joined: 04 Dec 2003
Posts: 747


Post Posted: 2005/08/23 Tue, 9:23 pm

私はゆっくりとしか話せません。それか
私はゆっくりと話すことだけ出来ます。

こと=-ni
Xutihungary.gif



Joined: 22 Nov 2004
Posts: 1090


Post Posted: 2005/08/23 Tue, 9:45 pm

Á, köszönöm. A könyvben úgy emlékszem, hogy a こと-t úgy magyarázták, pl.-ul, hogy 書くこと=írás, 読むこと=olvasás, 話すこと=beszélés. Így is értelmezhető ezekszerint?
Sebastianhungary.gif
Site Admin


Joined: 04 Dec 2003
Posts: 747


Post Posted: 2005/08/23 Tue, 10:32 pm

Ezért hívják főnévi igenévnek, ami úgy funkcionál, mint egy főnév.
食べることが好き。 - Szeretek enni. / Szeretem az evést (mint tevékenységet).
漢字を書くことが出来ない。 - Nem tudok kanjit írni. / Képtelen vagyok kanji írására.
macchanhungary.gif



Joined: 02 May 2005
Posts: 21


Post Posted: 2005/08/25 Thu, 2:57 pm

Így is értelmezhető ezekszerint?

Xuti, nyugodj meg, igen Smile (a koto meg a no formális főnév (形式 名詞), kvázi "főnevesítik" az igét. ) Az, hogy a magyarban a fn-i igenevet használod, vagy az ás-és formát, az pusztán fordítástechnikai kérdés Smile)
hazisusuhungary.gif



Joined: 09 Oct 2005
Posts: 1


Post Posted: 2005/10/09 Sun, 6:45 pm

Ha szeretnek elkezdeni japanul tanulni hol kell kezdjem? Tudtok ajanlani valami konyvet hozza?

Kicist tanacstalan vagyok... a kerdest illetoen....
Therkhungary.gif



Joined: 09 Oct 2005
Posts: 1


Post Posted: 2005/10/11 Tue, 6:39 pm

Sziasztok!

Nincs véletlenül valaki akinek van pár Japán leckéje(természetesen magyarul) amit el tudna küldeni nekem e-mail-ben? Fontos lenne mert nagyon szeretnék Japánul tanulni de sajna a suli mellett nem tudok külön órákra járni, főleg úgy nem hogy Miskolci vagyok. Ha tud valaki segítsen.
Előre is köszi.

Üdv. Vlad

UI.: ha akad ilyen az küldhetne egy levelet; e-mail:vlad@freemail.hu(az MSN címem is ugyanez)
kisbudeshungary.gif



Joined: 23 Nov 2004
Posts: 234


Post Posted: 2005/10/11 Tue, 7:34 pm

Ezt a témát már soxor érintettük itt is, és az Origón is ("Japánok ide! Konnichiwa!")
Zsófi87hungary.gif



Joined: 05 Oct 2005
Posts: 203


Post Posted: 2005/11/04 Fri, 9:02 am

Ahoj!

Picit nem ide tartozik, de azért díjjaznám, ha válaszolnátok... Smile
Szal, nem tudnátok belinkelni pár oldalt ahol letölthetek olyan játékokat/progikat ami segítene a japán tanulásban?
Köfike!
Eh, ezutón is köcce a kanji gyakorlóért, bár még nem műxik, de letöltöttem az új verzsönt...

üdv
Xutihungary.gif



Joined: 22 Nov 2004
Posts: 1090


Post Posted: 2005/12/19 Mon, 9:40 pm

Nem találom azt a szót japánul, hogy "angyal". Segítene vki? Köszönöm. Smile
kisbudeshungary.gif



Joined: 23 Nov 2004
Posts: 234


Post Posted: 2005/12/20 Tue, 11:47 am

Új avatar? Mit szorongatsz a kabátka (vagy mi) alatt?
angyal: エンゼル、天使(てんし), az általam "látogatott" szótár szerint.
Kellemes Karácsonyt mindenkinek!
Xutihungary.gif



Joined: 22 Nov 2004
Posts: 1090


Post Posted: 2005/12/23 Fri, 12:08 am

Köszönöm szépen a segítséget Smile Semmit nem szorongatok, csak a kabátom húzgáltam Very Happy kicseréltem. Wink
Sebastianhungary.gif
Site Admin


Joined: 04 Dec 2003
Posts: 747


Post Posted: 2005/12/24 Sat, 4:35 pm

Therk wrote:
Nincs véletlenül valaki akinek van pár Japán leckéje(természetesen magyarul) amit el tudna küldeni nekem e-mail-ben?


Ha nemakarsz különórákra járni, talán kezdetnek jó a Teach Yourself Japanese. Én ezzel kezdtem. Igaz angolul van, de egész jó kezdetnek. Kazetta is van hozzá (lehet, hogy most már CD), amit rongyosra hallgathatsz.
Sebastianhungary.gif
Site Admin


Joined: 04 Dec 2003
Posts: 747


Post Posted: 2005/12/24 Sat, 4:37 pm

Xuti wrote:
Köszönöm szépen a segítséget Smile Semmit nem szorongatok, csak a kabátom húzgáltam Very Happy kicseréltem. Wink

Szépséges új avatar. Nekem tetszik.
天使(てんし)で合ってます。
Ikari Gendohungary.gif



Joined: 04 Sep 2005
Posts: 556


Post Posted: 2005/12/31 Sat, 11:42 am

Nekem az a kérdésem lenne, ha ugyan arra a szóra létezik több kanji is, esetlegesen akár 3 is, akkor hogyan döntsem már el, melyiket szükségesebb megtanulni :S Melyiket használják inkább a japánok... vagy tanuljam meg mindet? XD Példát most nem hozok fel mert többszáz ilyen szó van...
Sebastianhungary.gif
Site Admin


Joined: 04 Dec 2003
Posts: 747


Post Posted: 2006/01/01 Sun, 2:49 pm

Azért jó lenne egy példa, hogy tudjuk, miről van szó. Alapvetően sok hasonló jelentésű kanji van, amik sokszor összetéteében adják azt a szót, amit a kanji jelent. Pl. 死亡(しぼう)、使用(しよう)
Ikari Gendohungary.gif



Joined: 04 Sep 2005
Posts: 556


Post Posted: 2006/01/01 Sun, 4:48 pm

Hát nagyon sok példát találtam anno, természetesen most egy lényegesebbet se találtam meg Very Happy
De pl ami számomra aktuális lenne az az ikari szó kanjija: vagy ?

Vagy pl a baka is ilyen: 馬鹿 vagy 莫迦?

Az is lehet ugye hogy létezik vmi alapvető különbség, csak mivel nekem van egy szem szótáram, amiben még az alapvető szavak is épphogy benne vannak, erre nem ad választ. Csak ottvan néhány kanji és kifújt. Sajnos semmi forrásom nincs kanjitanuláshoz, még vonássorrend sem :S
Sebastianhungary.gif
Site Admin


Joined: 04 Dec 2003
Posts: 747


Post Posted: 2006/01/01 Sun, 10:50 pm

Nem tudom, miért, de vannak ilyenek. Például a 目(め) és a 眼(め) is ugyanazt jelenti, de minél bonyolultabb, annál felnőttesebb is.

Az összetételeknél meg arra is figyelni kellett a japán nyelv alkotóinak, hogy a hangzás (olvasat) passzoljon, azért elképzelhető, hogy többféle variáció volt, de általában csak egy változat használatos mindennapi szinten.
jkatahungary.gif



Joined: 12 Jan 2006
Posts: 177


Post Posted: 2006/01/13 Fri, 7:54 am

Sziasztok.
jkatahungary.gif



Joined: 12 Jan 2006
Posts: 177


Post Posted: 2006/01/13 Fri, 7:57 am

Sziasztok!

Én most fogom elkezdeni a JAPÁN nyelv tanulását az Elo segítségével! Ha lenne valakinek vmilyen tanácsa, hogy hogyan érdemes eggyes dolgokat csinálni, vagy hogy mire kell jobban odafigyelni, az írjon nekem légysz
Display posts from previous:      


 Jump to:   




Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group : All times are GMT + 1 Hour