Flast.org
 Home  •   Articles  •  Forum  •  FAQ  •   Search   •  Register   •  Log in
 Királyné naplója View next topic
View previous topic
Author Message
kiralynejapan.gif



Joined: 12 Dec 2003
Posts: 817


Post Posted: 2004/04/18 Sun, 4:26 pm

Sziasztok! Very Happy Sebinek a felesége vagyok. Még nem tudok jól magyarul. Ha van hibám, kérlek mondjátok meg. Surprised
Mi ebben az évben megyünk haza. Sok dolgot készülődni kell.
Most Sebi írja a vizum papríromat. Én is tudok irni, de Sebinek kevesebb idejébe telik. Nem akarom zavarni őt. Úgyhogy nem sokat kérdezem a nyelvről. Talán már nagyon sok hibám van a naplómban. Embarassed
Sebastianhungary.gif
Site Admin


Joined: 04 Dec 2003
Posts: 747


Post Posted: 2004/04/18 Sun, 11:25 pm

Jó, hogy itt vagy. Very Happy
Bumbyhungary.gif



Joined: 19 Apr 2004
Posts: 4


Post Posted: 2004/04/19 Mon, 12:40 am

Jó, hogy magyarul írsz, csak bátran. Nem irigyellek, nem könnyű ez a nyelv. Very Happy
Bumbyhungary.gif



Joined: 19 Apr 2004
Posts: 4


Post Posted: 2004/04/19 Mon, 8:57 am

Kérésednek megfelelően egy kis segítség.
kiralyne wrote:
Sziasztok! Very Happy Sebinek a felesége vagyok.

Nem helytelen, de szebben hangzik: Sebi felesége vagyok.

kiralyne wrote:
Mi ebben az évben megyünk haza.

Ebben az évben helyett inkább idén

kiralyne wrote:
Sok dolgot készülődni kell.

Ez így helytelen. Sok dolgot kell csinálni. Szebb: Sokat kell készülődni, vagy sok elintézni való van.

A többi mondat nagyon szép! Very Happy
kiralynejapan.gif



Joined: 12 Dec 2003
Posts: 817


Post Posted: 2004/04/19 Mon, 11:07 am

Nagyon örülök a válaszotoknak. És köszönöm a helyesbítést. Very Happy
Ma levelet írtam a magyar barátnőmnek. Ő japánul tanul. A neten ismerkedtem meg vele. Sajnos még nem találkoztunk. De idén találkozni fogunk. Most itt van Sebi. Ha elrontok valamit, ő kijavítja.
Úgyhogy most gyorsan tudok írni. Cool
Adeschhungary.gif



Joined: 19 Apr 2004
Posts: 7


Post Posted: 2004/04/19 Mon, 6:01 pm

:nahat: (úgy látszik nem jött át az emotikon a másik fórumból)Szia! Hát ez hihetetlen! Ne törődj a Bumbyval, csak az újságírói vére miatt ír ilyeneket. Bennem fel sem merült, hogy lehetne más képpen is írni, sőt le vagyok nyűgözve, hogy így tudsz írni magyarul! Gratulálok hozzá, Neked és a Sebinek is! Csak így tovább!
kiralynejapan.gif



Joined: 12 Dec 2003
Posts: 817


Post Posted: 2004/04/19 Mon, 7:18 pm

Sziasztok! Itt már éjjel fél 2 van. De Sebi nincs itthon. Este 8-kor elment a barátjával. Azt mondta, hogy kávéházba mennek. Szerintem az nem volt igaz. Evil or Very Mad
Most egyedül írok. Bocs, talán sok hibám van itt. Crying or Very sad
Magyarul nehéz. Nem annyira szeretek idegen nyelvvel beszélni. Azt tudom, hogy a magyar társalgás nekem nagyon jó tanulás lesz. Amikor magyarul beszélek, először japánról magyarra fordítok. Aztán azt tudom mondani, amit akarok. Szóval nem tudok gyorsan beszélni. Itt lassan tudok írni. Very Happy
Már 3 óra van. Sebi még nincs. De már nagyon álmos vagyok.
Már nem várom meg. Cool
Sebastianhungary.gif
Site Admin


Joined: 04 Dec 2003
Posts: 747


Post Posted: 2004/04/19 Mon, 9:11 pm

Jelentem, előkerültem. Embarassed
Bumbyhungary.gif



Joined: 19 Apr 2004
Posts: 4


Post Posted: 2004/04/20 Tue, 10:18 am

És kávéházban voltál? Wink
Seiichijapan.gif



Joined: 07 Dec 2003
Posts: 74


Post Posted: 2004/04/20 Tue, 10:29 am

Jo estet kivanok, Kiralyne tegnap lassanig bocsanatkeres. Sad
Sebastianhungary.gif
Site Admin


Joined: 04 Dec 2003
Posts: 747


Post Posted: 2004/04/20 Tue, 10:37 am

Bumby wrote:
És kávéházban voltál? Wink
Először ott, aztán meg máshol.
Adeschhungary.gif



Joined: 19 Apr 2004
Posts: 7


Post Posted: 2004/04/20 Tue, 11:18 am

Vigyázz Sebi, mert ki fogsz ám kapni!
Azért jó, hogy hétköznap hajnali 5-ig partizol! Mr. Green
Sebastianhungary.gif
Site Admin


Joined: 04 Dec 2003
Posts: 747


Post Posted: 2004/04/20 Tue, 11:25 am

Hajnali ötkor már otthon voltam. Very Happy Wink
Adeschhungary.gif



Joined: 19 Apr 2004
Posts: 7


Post Posted: 2004/04/20 Tue, 11:28 am

Jó akkor 4-ig!
Azért ennek nincs sok jelentősége nem?
Vagy csak mindent pontosan???
kiralynejapan.gif



Joined: 12 Dec 2003
Posts: 817


Post Posted: 2004/04/20 Tue, 5:30 pm

Sziasztok! Seiichi, nem kell bocsánatot kérni. Egyáltalán nem haragszom. Wink
De nem tudtam, hogy magyarul is tudsz. Meglepődtem. Very Happy
Szeretnék kérdezni néhány dolgot.
Mi a különbség az ön és a maga között?
Mi a különbség a fordít és a lefordít között?
Mikor melyiket kell használni?
Mi az a bambi? (Nem az őz.)
Most csak ennyi. Kérlek válaszoljatok! Smile
Mátéhungary.gif



Joined: 21 Apr 2004
Posts: 27


Post Posted: 2004/04/21 Wed, 8:02 am

Sziasztok! Erre sem gondoltam, hogy ilyen van: magyarul tanuló fórum, ejha!!!

Megpróbálok válaszolni.

Maga- Ön, szerintem ennek régibb oka lehet, én a magát egy kicsit merevnek, udvariatlanabbnak érzem, mint az Ön-t.

A bambi az ötvenes-hatvanas-hetvenes évek visszataszító üdítője volt, valami narancsléféle, de akkor itt még cola sem volt kapható, mindenki ezt itta. Szólássá vált: "iszom egy bambit", bár természetesen ma már nem konkrétan azt isszuk.

Fordít-lefordít... Ennek a pontos meghatározására majd megkérdezem a kedvesem aki nyelvszakos, vagy válaszoljon a Bumby. Kettős értelme van ugye, egyszer lehet tárgyat fordítani és lefordítani, no meg egy szöveget is. Én nem érzem, hogy tartalmi különbség lenne az igekötős és az anélküli változat között.

Annyira becsüllek, hogy itt ezen a szinte/fórumon is nyelvet tanulsz, hogy már szinte azt mondom, nyissatok nekem egy japán fórumot (bár láttam, hogy van) de azért ezt nem kell komolyan venni. Épp az oroszomat reaktíválom:)
Adeschhungary.gif



Joined: 19 Apr 2004
Posts: 7


Post Posted: 2004/04/21 Wed, 10:33 am

Shocked Kár hogy itt nincs ilyen "leesik az álla" emotikon, mert én csak ámulok és bámulok, hogy így megtanultál magyarul. Ez elképesztő. Máté, honnan tudod, hogy visszataszító a Bambi?
Persze, mondják sokan, de te tuti nem ittál soha. Anyukám például szerette.

Szóval a Máté mindent leírt, úgyhogy én már nem válaszolok, majd a Bumby korrigálja, ha akarja.

Különben az Ön szerintem is jóval udvariasabb, mint a Maga!
Persze, ha valakit el akarsz küldeni melegebb éghajlatra, akkor szerintem Önözős illetve Magázós formában sokkal durvább, mint tegezve!
kiralynejapan.gif



Joined: 12 Dec 2003
Posts: 817


Post Posted: 2004/04/21 Wed, 4:41 pm

Köszönöm Máté és Ádesch! Very Happy
Valójában nem értettem mindent, amit írtatok. De Sebi lefordítja, amit nem értek. Most már értem.
Sokat felejtettem magyarul. ( Azt akartam írni, hogy sokat elfelejtettem magyarul. De az nem jó. Miért??) Azért tudok helyesen írni, mert itt van Sebi.
Máté, komolyan japánul akarsz tanulni? Tudsz valamit japánul?
Ma az egyetemre mentem és gyakoroltam. Ott 41 zongoraterem van és a hallgatók gyakorolnak. Már nem vagyok hallgató, de néha én is gyakorolok. A Zeneakadémiától néha jön egy előadó. (Mi a különbség a tanár és az előadó között?)
Amikor hazajövök, 4 liter tejet veszek. Sebi naponta kb ennyit iszik. Shocked
Adeschhungary.gif



Joined: 19 Apr 2004
Posts: 7


Post Posted: 2004/04/21 Wed, 5:02 pm

Amikor nem volt ott a Sebi, akkor is nagyon jól írtál!
A Sebi 4 liter tejet iszik naponta???
Miket meg nem tud az ember?! Wink Very Happy
Ha sört mondtál volna, azt még érteném, de tejet?! Én hétvégén iszom ennyi sört kb.naponta. Na mindegy!
Mekkora egyetem az, ahol 41 zongoraterem van?
Bár fogalmam sincs, hogy nálunk mennyi van a zeneakadémián!
A tanár tanít isklákban az előadó pedig egy konkrét témában tarthat előadást mindenféle helyeken, ami lehet akár egyetem is, de tarhat egy szakember a szakterületéből, (mondjuk a pipacsok fejlődése, vagy atomfizika, vagy ilyenek) konferencián is előadást. Viszont tanár is lehet előadó és előadó is lehet tanár.
Na, ezt most jól elmagyaráztam. Remélem, azért érted! Wink Cool Rolling Eyes
Seiichijapan.gif



Joined: 07 Dec 2003
Posts: 74


Post Posted: 2004/04/22 Thu, 9:33 am

Koszonom kiralyne. en orvend on nem haragszom Very Happy
en magyarul hasznal szotor tud de tenyleg nehez Rolling Eyes
en bazat lesz remel magyarval. Wink
Mátéhungary.gif



Joined: 21 Apr 2004
Posts: 27


Post Posted: 2004/04/22 Thu, 9:42 am

Hát, nem hiszem, hogy lenne arra energiám (japánul tanulni). Az írásban viszont szívesen elmerülnék egy kicsit.
Seiichi, te szótárból írsz? Honnan van japán-magyar szótár? Online? Miket nem tud meg az ember???
kiralynejapan.gif



Joined: 12 Dec 2003
Posts: 817


Post Posted: 2004/04/22 Thu, 3:56 pm

Jó estét!
A naplóm már 2 oldalas lett. Nagyon örülök. Very Happy Very Happy Very Happy
Nekem van egy magyar-japán szótárom. De még nem láttam japán-magyar szótárt. Seiichi, milyen szótárt használtál?
Ma tudtam meg, hogy lesz egy magyar-japán foci mérkőzés vasárnap. A világbajnokságokon legjobban Japánnak, utána Magyarorságnak szurkolok. (Ez nehéz mondat volt. Sebi segített.)
De a vasárnapi foci mérkőzésen csak Japánnak. Sajnálom. Cool
Köszönöm Adesch, most már értem.
Végül leírom Máté nevét japánul. Smile
マーテー
Jó éjszakát!
Mátéhungary.gif



Joined: 21 Apr 2004
Posts: 27


Post Posted: 2004/04/23 Fri, 7:31 am

Sajna nem tudom elolvasni, mert nem ismeri fel gépem a kódot.

Magyarország sajna nem vesz részt a foci VB-ken.

Én meg MAgyarországnak:)
Adeschhungary.gif



Joined: 19 Apr 2004
Posts: 7


Post Posted: 2004/04/23 Fri, 9:39 am

Én meg nem szurkolok senkinek!
Valószínű, meg sem nézem, csak majd megnézem az újságban másnap, hogy ki nyert, de nagy az esélye, hogy nem Magyarország fog nyerni.
Hát még a Magyar-Brazilon, mert még az is lesz!
Ja, és nem azért nem nézem, meg nem szurkolok, mert nem vagyok elég hazafi, hanem, mert sajnos egy ideje a magyar foci, finoman szólva szar!
Hátha a világklasszis Matheus ezt meg tudja változtatni!
Remélem!
kiralynejapan.gif



Joined: 12 Dec 2003
Posts: 817


Post Posted: 2004/04/23 Fri, 5:43 pm

Konbanwa! (jó estét!) Smile
Milyen idő van Magyrországon? Itt tegnap 30 fok volt. Olyan mint a nyár. De holnap megint jön a tél. Nagyon furcsa az idő. Confused
Ma volt az utolsó zongoraórám. Minden pénteken jártam órára.
Most furcsa kedvem van. Szomorú vagyok és hiányzik valami.
Az egyetemen és az elmúlt 2 évben ugyanaz a tanárnő tanított.
Az egyetemen sokat tanultam tőle. Nagyon tetszettek az órái. De most sajnos nem tetszik. Sad Nagyon unalmas lett. Nem érdekes az órája.
Úgy érzetem, hogy most már nem tudok fejlődni nála.
Nagyon jól tanított engem az egyetemen. A tanárnőnek köszönhetem, hogy Magyarországra mentem. De Magyarországon csodálatos zongoraórákat vettem. Talán azért nem elégedem már meg az óráival.
Az órák előtt mindig arra számítottam, hogy valami új, eddig nem ismrt dolgot tanulok. De sajnos mostanáig nem tanultam.
Nem a tanárnő hibája. Csak az órái már nem kielégítőek. Szomorú vagyok. Crying or Very sad
Nagyon szeretem őt, nagyon kedves. Tovább akartam tanulni nála. Hiányzik. Crying or Very sad
De talán így volt jó.
Display posts from previous:      


 Jump to:   




Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group : All times are GMT + 1 Hour