| Author |
Message |
| kiralyne | 
|

Joined: 12 Dec 2003
Posts: 817

|
Posted:
2004/04/18 Sun, 4:26 pm |
|
Sziasztok! Sebinek a felesége vagyok. Még nem tudok jól magyarul. Ha van hibám, kérlek mondjátok meg.
Mi ebben az évben megyünk haza. Sok dolgot készülődni kell.
Most Sebi írja a vizum papríromat. Én is tudok irni, de Sebinek kevesebb idejébe telik. Nem akarom zavarni őt. Úgyhogy nem sokat kérdezem a nyelvről. Talán már nagyon sok hibám van a naplómban.  |
|
|
 |
| Sebastian | 
|
Site Admin

Joined: 04 Dec 2003
Posts: 747

|
Posted:
2004/04/18 Sun, 11:25 pm |
|
Jó, hogy itt vagy.  |
|
|
 |
| Bumby | 
|
Joined: 19 Apr 2004
Posts: 4

|
Posted:
2004/04/19 Mon, 12:40 am |
|
Jó, hogy magyarul írsz, csak bátran. Nem irigyellek, nem könnyű ez a nyelv.  |
|
|
 |
| Bumby | 
|
Joined: 19 Apr 2004
Posts: 4

|
Posted:
2004/04/19 Mon, 8:57 am |
|
Kérésednek megfelelően egy kis segítség.
| kiralyne wrote: |
Sziasztok! Sebinek a felesége vagyok. |
Nem helytelen, de szebben hangzik: Sebi felesége vagyok.
| kiralyne wrote: |
| Mi ebben az évben megyünk haza. |
Ebben az évben helyett inkább idén
| kiralyne wrote: |
| Sok dolgot készülődni kell. |
Ez így helytelen. Sok dolgot kell csinálni. Szebb: Sokat kell készülődni, vagy sok elintézni való van.
A többi mondat nagyon szép!  |
|
|
 |
| kiralyne | 
|

Joined: 12 Dec 2003
Posts: 817

|
Posted:
2004/04/19 Mon, 11:07 am |
|
Nagyon örülök a válaszotoknak. És köszönöm a helyesbítést.
Ma levelet írtam a magyar barátnőmnek. Ő japánul tanul. A neten ismerkedtem meg vele. Sajnos még nem találkoztunk. De idén találkozni fogunk. Most itt van Sebi. Ha elrontok valamit, ő kijavítja.
Úgyhogy most gyorsan tudok írni.  |
|
|
 |
| Adesch | 
|
Joined: 19 Apr 2004
Posts: 7

|
Posted:
2004/04/19 Mon, 6:01 pm |
|
:nahat: (úgy látszik nem jött át az emotikon a másik fórumból)Szia! Hát ez hihetetlen! Ne törődj a Bumbyval, csak az újságírói vére miatt ír ilyeneket. Bennem fel sem merült, hogy lehetne más képpen is írni, sőt le vagyok nyűgözve, hogy így tudsz írni magyarul! Gratulálok hozzá, Neked és a Sebinek is! Csak így tovább! |
|
|
 |
| kiralyne | 
|

Joined: 12 Dec 2003
Posts: 817

|
Posted:
2004/04/19 Mon, 7:18 pm |
|
Sziasztok! Itt már éjjel fél 2 van. De Sebi nincs itthon. Este 8-kor elment a barátjával. Azt mondta, hogy kávéházba mennek. Szerintem az nem volt igaz.
Most egyedül írok. Bocs, talán sok hibám van itt.
Magyarul nehéz. Nem annyira szeretek idegen nyelvvel beszélni. Azt tudom, hogy a magyar társalgás nekem nagyon jó tanulás lesz. Amikor magyarul beszélek, először japánról magyarra fordítok. Aztán azt tudom mondani, amit akarok. Szóval nem tudok gyorsan beszélni. Itt lassan tudok írni.
Már 3 óra van. Sebi még nincs. De már nagyon álmos vagyok.
Már nem várom meg.  |
|
|
 |
| Sebastian | 
|
Site Admin

Joined: 04 Dec 2003
Posts: 747

|
Posted:
2004/04/19 Mon, 9:11 pm |
|
Jelentem, előkerültem.  |
|
|
 |
| Bumby | 
|
Joined: 19 Apr 2004
Posts: 4

|
Posted:
2004/04/20 Tue, 10:18 am |
|
És kávéházban voltál?  |
|
|
 |
| Seiichi | 
|
Joined: 07 Dec 2003
Posts: 74

|
Posted:
2004/04/20 Tue, 10:29 am |
|
Jo estet kivanok, Kiralyne tegnap lassanig bocsanatkeres.  |
|
|
 |
| Sebastian | 
|
Site Admin

Joined: 04 Dec 2003
Posts: 747

|
Posted:
2004/04/20 Tue, 10:37 am |
|
| Bumby wrote: |
És kávéházban voltál?  |
Először ott, aztán meg máshol. |
|
|
 |
| Adesch | 
|
Joined: 19 Apr 2004
Posts: 7

|
Posted:
2004/04/20 Tue, 11:18 am |
|
Vigyázz Sebi, mert ki fogsz ám kapni!
Azért jó, hogy hétköznap hajnali 5-ig partizol!  |
|
|
 |
| Sebastian | 
|
Site Admin

Joined: 04 Dec 2003
Posts: 747

|
Posted:
2004/04/20 Tue, 11:25 am |
|
Hajnali ötkor már otthon voltam.  |
|
|
 |
| Adesch | 
|
Joined: 19 Apr 2004
Posts: 7

|
Posted:
2004/04/20 Tue, 11:28 am |
|
Jó akkor 4-ig!
Azért ennek nincs sok jelentősége nem?
Vagy csak mindent pontosan??? |
|
|
 |
| kiralyne | 
|

Joined: 12 Dec 2003
Posts: 817

|
Posted:
2004/04/20 Tue, 5:30 pm |
|
Sziasztok! Seiichi, nem kell bocsánatot kérni. Egyáltalán nem haragszom.
De nem tudtam, hogy magyarul is tudsz. Meglepődtem.
Szeretnék kérdezni néhány dolgot.
Mi a különbség az ön és a maga között?
Mi a különbség a fordít és a lefordít között?
Mikor melyiket kell használni?
Mi az a bambi? (Nem az őz.)
Most csak ennyi. Kérlek válaszoljatok!  |
|
|
 |
| Máté | 
|
Joined: 21 Apr 2004
Posts: 27

|
Posted:
2004/04/21 Wed, 8:02 am |
|
Sziasztok! Erre sem gondoltam, hogy ilyen van: magyarul tanuló fórum, ejha!!!
Megpróbálok válaszolni.
Maga- Ön, szerintem ennek régibb oka lehet, én a magát egy kicsit merevnek, udvariatlanabbnak érzem, mint az Ön-t.
A bambi az ötvenes-hatvanas-hetvenes évek visszataszító üdítője volt, valami narancsléféle, de akkor itt még cola sem volt kapható, mindenki ezt itta. Szólássá vált: "iszom egy bambit", bár természetesen ma már nem konkrétan azt isszuk.
Fordít-lefordít... Ennek a pontos meghatározására majd megkérdezem a kedvesem aki nyelvszakos, vagy válaszoljon a Bumby. Kettős értelme van ugye, egyszer lehet tárgyat fordítani és lefordítani, no meg egy szöveget is. Én nem érzem, hogy tartalmi különbség lenne az igekötős és az anélküli változat között.
Annyira becsüllek, hogy itt ezen a szinte/fórumon is nyelvet tanulsz, hogy már szinte azt mondom, nyissatok nekem egy japán fórumot (bár láttam, hogy van) de azért ezt nem kell komolyan venni. Épp az oroszomat reaktíválom:) |
|
|
 |
| Adesch | 
|
Joined: 19 Apr 2004
Posts: 7

|
Posted:
2004/04/21 Wed, 10:33 am |
|
Kár hogy itt nincs ilyen "leesik az álla" emotikon, mert én csak ámulok és bámulok, hogy így megtanultál magyarul. Ez elképesztő. Máté, honnan tudod, hogy visszataszító a Bambi?
Persze, mondják sokan, de te tuti nem ittál soha. Anyukám például szerette.
Szóval a Máté mindent leírt, úgyhogy én már nem válaszolok, majd a Bumby korrigálja, ha akarja.
Különben az Ön szerintem is jóval udvariasabb, mint a Maga!
Persze, ha valakit el akarsz küldeni melegebb éghajlatra, akkor szerintem Önözős illetve Magázós formában sokkal durvább, mint tegezve! |
|
|
 |
| kiralyne | 
|

Joined: 12 Dec 2003
Posts: 817

|
Posted:
2004/04/21 Wed, 4:41 pm |
|
Köszönöm Máté és Ádesch!
Valójában nem értettem mindent, amit írtatok. De Sebi lefordítja, amit nem értek. Most már értem.
Sokat felejtettem magyarul. ( Azt akartam írni, hogy sokat elfelejtettem magyarul. De az nem jó. Miért??) Azért tudok helyesen írni, mert itt van Sebi.
Máté, komolyan japánul akarsz tanulni? Tudsz valamit japánul?
Ma az egyetemre mentem és gyakoroltam. Ott 41 zongoraterem van és a hallgatók gyakorolnak. Már nem vagyok hallgató, de néha én is gyakorolok. A Zeneakadémiától néha jön egy előadó. (Mi a különbség a tanár és az előadó között?)
Amikor hazajövök, 4 liter tejet veszek. Sebi naponta kb ennyit iszik.  |
|
|
 |
| Adesch | 
|
Joined: 19 Apr 2004
Posts: 7

|
Posted:
2004/04/21 Wed, 5:02 pm |
|
Amikor nem volt ott a Sebi, akkor is nagyon jól írtál!
A Sebi 4 liter tejet iszik naponta???
Miket meg nem tud az ember?!
Ha sört mondtál volna, azt még érteném, de tejet?! Én hétvégén iszom ennyi sört kb.naponta. Na mindegy!
Mekkora egyetem az, ahol 41 zongoraterem van?
Bár fogalmam sincs, hogy nálunk mennyi van a zeneakadémián!
A tanár tanít isklákban az előadó pedig egy konkrét témában tarthat előadást mindenféle helyeken, ami lehet akár egyetem is, de tarhat egy szakember a szakterületéből, (mondjuk a pipacsok fejlődése, vagy atomfizika, vagy ilyenek) konferencián is előadást. Viszont tanár is lehet előadó és előadó is lehet tanár.
Na, ezt most jól elmagyaráztam. Remélem, azért érted!  |
|
|
 |
| Seiichi | 
|
Joined: 07 Dec 2003
Posts: 74

|
Posted:
2004/04/22 Thu, 9:33 am |
|
Koszonom kiralyne. en orvend on nem haragszom
en magyarul hasznal szotor tud de tenyleg nehez
en bazat lesz remel magyarval.  |
|
|
 |
| Máté | 
|
Joined: 21 Apr 2004
Posts: 27

|
Posted:
2004/04/22 Thu, 9:42 am |
|
Hát, nem hiszem, hogy lenne arra energiám (japánul tanulni). Az írásban viszont szívesen elmerülnék egy kicsit.
Seiichi, te szótárból írsz? Honnan van japán-magyar szótár? Online? Miket nem tud meg az ember??? |
|
|
 |
| kiralyne | 
|

Joined: 12 Dec 2003
Posts: 817

|
Posted:
2004/04/22 Thu, 3:56 pm |
|
Jó estét!
A naplóm már 2 oldalas lett. Nagyon örülök.
Nekem van egy magyar-japán szótárom. De még nem láttam japán-magyar szótárt. Seiichi, milyen szótárt használtál?
Ma tudtam meg, hogy lesz egy magyar-japán foci mérkőzés vasárnap. A világbajnokságokon legjobban Japánnak, utána Magyarorságnak szurkolok. (Ez nehéz mondat volt. Sebi segített.)
De a vasárnapi foci mérkőzésen csak Japánnak. Sajnálom.
Köszönöm Adesch, most már értem.
Végül leírom Máté nevét japánul.
マーテー
Jó éjszakát! |
|
|
 |
| Máté | 
|
Joined: 21 Apr 2004
Posts: 27

|
Posted:
2004/04/23 Fri, 7:31 am |
|
Sajna nem tudom elolvasni, mert nem ismeri fel gépem a kódot.
Magyarország sajna nem vesz részt a foci VB-ken.
Én meg MAgyarországnak:) |
|
|
 |
| Adesch | 
|
Joined: 19 Apr 2004
Posts: 7

|
Posted:
2004/04/23 Fri, 9:39 am |
|
Én meg nem szurkolok senkinek!
Valószínű, meg sem nézem, csak majd megnézem az újságban másnap, hogy ki nyert, de nagy az esélye, hogy nem Magyarország fog nyerni.
Hát még a Magyar-Brazilon, mert még az is lesz!
Ja, és nem azért nem nézem, meg nem szurkolok, mert nem vagyok elég hazafi, hanem, mert sajnos egy ideje a magyar foci, finoman szólva szar!
Hátha a világklasszis Matheus ezt meg tudja változtatni!
Remélem! |
|
|
 |
| kiralyne | 
|

Joined: 12 Dec 2003
Posts: 817

|
Posted:
2004/04/23 Fri, 5:43 pm |
|
Konbanwa! (jó estét!)
Milyen idő van Magyrországon? Itt tegnap 30 fok volt. Olyan mint a nyár. De holnap megint jön a tél. Nagyon furcsa az idő.
Ma volt az utolsó zongoraórám. Minden pénteken jártam órára.
Most furcsa kedvem van. Szomorú vagyok és hiányzik valami.
Az egyetemen és az elmúlt 2 évben ugyanaz a tanárnő tanított.
Az egyetemen sokat tanultam tőle. Nagyon tetszettek az órái. De most sajnos nem tetszik. Nagyon unalmas lett. Nem érdekes az órája.
Úgy érzetem, hogy most már nem tudok fejlődni nála.
Nagyon jól tanított engem az egyetemen. A tanárnőnek köszönhetem, hogy Magyarországra mentem. De Magyarországon csodálatos zongoraórákat vettem. Talán azért nem elégedem már meg az óráival.
Az órák előtt mindig arra számítottam, hogy valami új, eddig nem ismrt dolgot tanulok. De sajnos mostanáig nem tanultam.
Nem a tanárnő hibája. Csak az órái már nem kielégítőek. Szomorú vagyok.
Nagyon szeretem őt, nagyon kedves. Tovább akartam tanulni nála. Hiányzik.
De talán így volt jó. |
|
|
 |
|
|